ブログ

Google Language Translator(GTranslate)で英語翻訳できない時は…

Google Language Translator(GTranslate)で英語翻訳できない時は…

先日のブログ記事で、WordPressサイトの多言語化に最も簡単なプラグインとしてGoogle Language Translatorをご紹介しました。

このプラグイン、有料バージョンにアップグレードするとGTranslateという名前になるのですが、最大でも年間4万円程度で英語、フランス語、ドイツ語…と全ページを多言語に翻訳してくれるので、海外のユーザーを対象にしているサイトであれば絶対おすすめのプラグインです。

プラグインの名前がちょっと変わったようです(2020年10月現在)

でも、僕の管理している別サイトにこのプラグイン導入したら、1つトラブルが発生しまして…今回はそのトラブルをどう解消したか?というお話。同じようなトラブルを抱えた人にとっての参考になれば嬉しいです。

WordPress用多言語化プラグイン・Google Language Translator(GTranslate)で英語翻訳できないトラブル解決までの経緯

そのトラブルとは、タイトルにあるように「英語翻訳ができない」というものでした。中国語やフランス語、スペイン語など、他の言語へは全く問題なく翻訳できているのに、英語版ホームページを開こうとすると403ページへ飛んでしまっていたのです。

ちょっと詳しく説明すると、僕はこのプラグインを使ってサブディレクトリに翻訳ページを割り当てていたんです。例えば…

  • 英語ページのURL:https://◯◯.com/en
  • ロシア語ページのURL:https://◯◯.com/ru
  • タイ語ページのURL:https://◯◯.com/th

といった感じです。日本語ページ以外に全部で10の言語でページを作っていて、そのうち/enのホームページだけ翻訳ページに飛ばずに403が表示されてしまった(/enの各コンテンツは英語に翻訳されていたにもかかわらず)というわけです。

不具合の原因1:root/public_htmlディレクトリ内に/enフォルダーが紛れ込んでいる

ホームページだけとはいえ、多言語化ページの中でも一番のキモとなる英語ページが不具合というのは、ちょっと放っておけませんよね。なので、カスタマーサポートにメールで問い合わせをしました。しばらくして返ってきた返事は…

Perhaps you have /en folder in your root/public_html directory? You need to delete it, and your English will work.

サイト内のルート/public_htmlディレクトリの中に/enフォルダーが紛れ込んでいたら、それを削除すれば解決するよ、と。このトラブルは結構あるようで、メッセージを送ってからサクッと返事が返ってきました。

言われてみてサイトのファイルを開けてみると…確かにありました。/enフォルダー。こいつを削除すればいいんだな?とファイルを指定して「ファイルの削除」をクリック!

これで英語サイト復活!と期待してサイトのホームページに戻り、Englishボタンをクリック…すると403ページへ飛ぶことは無くなりましたが、代わりにきちんと英語に翻訳されていたコンテンツページ含めて、全ページが日本語から翻訳されなくなってしまったのです。

不具合の原因2:redirectionと相性が悪い

というわけで、再びカスタマーサポートに対応を依頼。今度は「ちょっと調べさせて」とのお返事。約1日経過してカスタマーサポートからの回答は…

I can see you have redirection set for /en. Please remove that redirection and everything will work.

どうやらこのプラグイン、リダイレクトとの相性が悪いようです。僕のサイト、GTranslate導入前にも多言語化サイトを目指して試行錯誤している中で、寝ログさんのリダイレクト用コードを僕のサイトのfunction.phpに追加していたんです。

もうちょっと正確に言うと、このプラグインを導入した時点ですでにリダイレクト設定したコンテンツは既に全削除していて、function.php内にリダイレクト用コードのみ残っている状態でした。なので素人目にはあまり影響はなさそうに感じますが、実際エラーが出ているのですから仕方ありません。

もったいないけれど、これを削除しなければならないようです…

そうか、こいつとの相性が悪いのか。じゃあもったいないけど消してしまおう!ということで、管理画面の「外観 >> テーマエディタ」からfunction.phpファイルを開き、該当部分を削除してセーブ。

その上、プラグインを使ってキャッシュもリビジョンも全部削除。おまけにブラウザのキャッシュも削除してサイトに戻ると…おおっ!英語ページがちゃんと表示されるではありませんか。とりあえずこれで一安心。

まとめ

というわけで、今回はGoogle Language Translator(GTranslate)プラグイン使用時のトラブルとその解決法についてご紹介しました。英語ページがうまく表示されない!といったトラブルは結構ありそうなので(今後のバージョンアップでの改善に期待ですね)、同じ問題を抱えている人はぜひ参考にしてください。

そして、うまく行った or いかない、他のトラブルがある…などなど、Google Language Translator(GTranslate)に関するエピソードが何かあれば、ぜひ下のコメント欄に一言お願いします。

大堀 僚介(Ohori Ryosuke)

AWAI認定コピーライター
SEO contents institute認定コピーライター

何事も“超一流の専門家から学ぶ”をポリシーとしており、コピーライティング業界で世界最高の権威である全米コピーライター協会(AWAI)でライティングの基礎を習得後、SEOコピーライティングのパイオニアHeather-Lloyd Martin、コンテンツマーケティングの世界的第一人者Brian ClarkにWebコピーライティングを学ぶ。

さらにAWAIでビジネス用Webサイト作成スキルを習得、知識ゼロの状態から自社サイトSuper Clear Contentsを立ち上げる。その経験とインターネット業界の動向をふまえて、個人事業主や副業サラリーマンに向けて最新のビジネス用Webサイト構築方法を提供している。

>> Facebookのプロフィールページへ

大堀 僚介

全米コピーライター協会(AWAI)認定コピーライター SEO content institute認定SEOライター 何事も“超一流の専門家から学ぶ”をポリシーとしており、コピーライティング業界で世界最高の権威である全米コピーライター協会(AWAI)でライティングの基礎を習得後、SEOコピーライティングのパイオニアHeather-Lloyd Martin、コンテンツマーケティングの世界的第一人者Brian ClarkにWebコピーライティングを学ぶ。 さらにAWAIでビジネス用Webサイト作成スキルを習得、知識ゼロの状態から自社サイトSuper Clear Contentsを立ち上げる。その経験とインターネット業界の動向をふまえて、個人事業主や副業サラリーマンに向けて最新のビジネス用Webサイト構築方法を提供している。

Recent Posts

CheiRankとは何か?

突然ですが、CheiRankと…

10か月 ago

文法ミスやスペルミスは検索順位に影響するのか?

パソコンを使って文章を書いてい…

11か月 ago

SNS上の口コミを自社サイトに埋め込む時の注意点

特にローカルビジネスにとって、…

1年 ago

User Generated Contentsは検索順位に影響するのか?

ブログへのコメントや口コミ、星…

1年 ago