WordPressサイトをプラグインで多言語化する最も簡単な方法
あなたのWordPressサイトを外国人にも見てもらえるように多言語化したいと思ったことはありませんか?多言語化したおかげでサイトのアクセスが増えればブランドイメージも上がるし、Googleアドセンス広告からの収入も上がるし…あなたがそう考えるのは、全く自然なことです。でも…
実際のところはWordPressサイトの多言語化のハードルは高いです。BogoやPolylang、WPMLなどの有名なプラグイン を利用して多言語サイトのプラットフォームを整えることはできますが、肝心のコンテンツをこれらのプラグイン が自動で作ってくれるわけではありません。この場合、あなた自身が自分で英語バージョンや中国語バージョンを作成して、英語サイトや中国語サイトに記事をアップしなければなりません。
でも、その外国語バージョンの記事作成をプラグイン が自動でやってくれたらどうでしょう?たった1つのプラグイン をインストールするだけで、今まで書いた日本語の記事をプラグイン が自動で翻訳されます。
いちいちGoogle翻訳でコピーペーストを繰り返す必要はありません。FTPソフトを使ってwp-config.phpファイルをいじる必要もありません。あなたは今まで通り普通に日本語の記事を書くだけで、あとはWordPressが勝手に多言語対応してくれるのです。
おそらく現時点で、プラグインを使ってWordPressサイトを多言語化する最も簡単な方法…そんな方法に興味があったら、ぜひこのまま記事をお読みください…
WordPressサイトを最も簡単に多言語化するプラグイン:Google Language Translator
今の僕が知っている時点で、WordPressサイトを最も簡単に多言語化するプラグインは、Google Language Translatorというやつです。
使い方は簡単です。まずはリンク先からファイルをダウンロードして、あなたのWordPressサイトにインストール、そして有効化します。続いて設定画面のPlugin StatusをActivateして、その下のOriginal languageをJapaneseにして、全言語に対応させるか特定の言語のみの対応にするかを選ぶだけです。
Google Language Translator:有料バージョンにアップグレードするとさらに便利な機能が
このGoogle Language Translator、無料バージョンでもここまでできてかなり便利ですが、多言語化用に新しいページを作ってくれるわけではないので、外国語でオーガニック検索したときのSEO効果が生まれないのが難点です。
このプラグインは日本語の記事を英語に翻訳して表示してくれるところまでは無料でやってくれますが、元々が日本語のコンテンツなので英語の検索キーワードに対してオーガニック検索に載せることは非常に困難なのです。そんなわけで、もしあなたが無料版を使うなら、海外からのトラフィックをSNSなど別の手段で集めなければなりません。
でも、このプラグインを有料バージョンにアップグレードすると、それぞれの言語に対応した新ページで翻訳記事を作ってくれるようになります。こうすると、日本語サイトと英語サイトが完全に独立して、英語での検索には英語サイトがオーガニック検索にひっかかるようになります。普通なら、各言語用のページを別に作って、自分で記事を翻訳して…とやらなければいけないところを、プラグインが自動でやってくれるのですから、あなたにとってどれだけ時間と労力の節約になるでしょうか?
さらに、有料プランにすると、記事の翻訳の質も格段に上がるようです。無料プランでは機械的な翻訳しかできないのに対して、有料プランではGoogleのNeural translationを使って人間が行う翻訳とほぼ同レベルの訳ができるとのこと。文章が相手に通じないとコンバージョン率は格段に下がるので、海外向けにビジネスをする人にとっては絶対必要な機能だと思います。いかがでしょう?
さて、有料プランを導入する最大の問題は値段です。これだけ高機能のプラグインをいくらで使えるのか?というと…プランにもよりますが最大で年間379.90ドル。今の日本円のレートだと、年間4万円程度ですかね。
念を押しておきますが、毎月ではなくて毎年です。年間たった4万円で、今までのコンテンツを全部多言語化してくれて、それぞれの言語でSEO効果も生まれて、さらに新しくupした記事もどんどん多言語に翻訳されるんですよ。すごくないですか?年間4万円ならサラリーマンでもお小遣いを貯めて十分賄える金額ですし、アドセンス広告の収入upにも強力な武器になるのではないでしょうか?
早速僕は、自分が運営している別サイトにこのプラグインを導入しました。あなたはどうしますか?もし「他にもいい方法を知っているよ!」という方がいましたら、ぜひ下のコメント欄に情報を提供してください。
関連記事:
wp multibyte patch:このプラグインは必要か?不要か?
MathJaxの使い方|WordPressサイトに数式を表示させてみる
Google Language Translator(GTranslate)で英語翻訳できない時は…
大堀 僚介(Ohori Ryosuke)
AWAI認定コピーライター
SEO contents institute認定コピーライター
何事も“超一流の専門家から学ぶ”をポリシーとしており、コピーライティング業界で世界最高の権威である全米コピーライター協会(AWAI)でライティングの基礎を習得後、SEOコピーライティングのパイオニアHeather-Lloyd Martin、コンテンツマーケティングの世界的第一人者Brian ClarkにWebコピーライティングを学ぶ。
さらにAWAIでビジネス用Webサイト作成スキルを習得、知識ゼロの状態から自社サイトSuper Clear Contentsを立ち上げる。その経験とインターネット業界の動向をふまえて、個人事業主や副業サラリーマンに向けて最新のビジネス用Webサイト構築方法を提供している。
コメントを残す